Services

TV-Dokumentationen

Sprachliche Genauigkeit, kreative Übertragung und inhaltliche Zuverlässigkeit – das vor allem macht die gelungene Übersetzung einer TV-Dokumentation aus. Das Spektrum der bearbeiteten Filme reicht von historischen, naturwissenschaftlichen und gesellschaftlichen Themen bis hin zu Kunst und Politik.

  • Übersetzung von Film-Skripten Englisch>Deutsch
  • Recherche zur Richtigkeit der Inhalte und ggfs. Korrektur
  • Recherche zu eingeblendeten Informationen (Personen, Orte, Begriffe, Zahlen etc.)
  • Erarbeitung von Kürzungen im Skript
    (viele Original-Dokumentationen sind für die Sendeplätze bei deutschen Sendern zu lang)
  • Kürzungsanweisungen für Cutter
  • Vorbereitung des Skripts auf die Tonaufnahmen
  • Erarbeitung von Pressematerial

Beratung

Wir beraten Sie gerne zu unseren Dienstleistungen. Vereinbaren Sie einen Termin oder Sie nutzen die telefonische Beratung unter Tel.: +49-221-9361800

TV-Dokumentationen

Sprachliche Genauigkeit, kreative Übertragung und inhaltliche Zuverlässigkeit – das vor allem macht die gelungene Übersetzung einer TV-Dokumentation aus. Das Spektrum der bearbeiteten Filme reicht von historischen, naturwissenschaftlichen und gesellschaftlichen Themen bis hin zu Kunst und Politik.

  • Übersetzung von Film-Skripten Englisch>Deutsch
  • Recherche zur Richtigkeit der Inhalte und ggfs. Korrektur
  • Recherche zu eingeblendeten Informationen (Personen, Orte, Begriffe, Zahlen etc.)
  • Erarbeitung von Kürzungen im Skript
    (viele Original-Dokumentationen sind für die Sendeplätze bei deutschen Sendern zu lang)
  • Kürzungsanweisungen für Cutter
  • Vorbereitung des Skripts auf die Tonaufnahmen
  • Erarbeitung von Pressematerial

Software und andere digitale Medien

Bei der Übersetzung von Software kommt es besonders auf die Einhaltung begrifflicher Standards an. Außerdem muss projektweit einheitliche Terminologie verwendet werden. Das garantiert die so gennante Translation Memory-Technologie. Ganz nebenbei ermöglicht sie auch hohe Kosteneinsparungen. 

  • Übersetzung von Software, Websites, Marketingmaterial, Audiodateien, Videos, Präsentationen, E-Learning-Kursen etc. Englisch>Deutsch
  • Bearbeitung mit Translation Memory-Tools:
    • Gewährleistung von terminologischer Konsistenz über Projekte hinweg
    • einfache Wiederverwendung vorhandener Übersetzungen

Lektorat und Korrektorat

Richtige Zeichensetzung und Grammatik spielen eine wichtige Rolle für einen gelungenen, verständlichen Text. Wenn Sie diesbezüglich Unterstützung wünschen, nutzen Sie unser Korrektorat oder Lektorat.

  • Korrektorat
  • Standardlektorat
  • Stilistisches Lektorat
  • Übersetzungslektorat (Englisch>Deutsch)

Lektorat und Korrektorat

Richtige Zeichensetzung und Grammatik spielen eine wichtige Rolle für einen gelungenen, verständlichen Text. Wenn Sie diesbezüglich Unterstützung wünschen, nutzen Sie unser Korrektorat oder Lektorat.

  • Korrektorat
  • Standardlektorat
  • Stilistisches Lektorat
  • Übersetzungslektorat (Englisch>Deutsch)

Beratung

Wir beraten Sie gerne zu unseren Dienstleistungen. Vereinbaren Sie einen Termin oder Sie nutzen die telefonische Beratung unter Tel.: +49-221-9361800

Kunden empfehlen uns als versierten Partner

|

„Eine sehr gute Übersetzung, klug, nachvollziehbar und sprachlich rund. Ein dickes Dankeschön an die Autorin!“

Redaktion ZDFinfo

|

„Ich finde die deutsche Übersetzung elegant und oft besser als das Original. Ich glaube, sie wird bei den Zuschauern sehr gut ankommen.“

Prof. Gordon Whittaker, Georg-August Universität Göttingen

|

„Wir sind alle sehr beeindruckt von der Qualität Ihrer Arbeit. Wir wünschten, Sie würden in 26 Sprachen übersetzen.“

Sophia Turki, Avanquest